ราชบัณฑิตยสภา ยืนยันกรุงเทพฯใช้ได้ทั้ง Krung​Thep​ Maha​ Nakhon​ และ Bangkok

16 ก.พ. 2565 | 00:24 น.
อัปเดตล่าสุด :16 ก.พ. 2565 | 08:59 น.

ราชบัณฑิตยสภา ยืนยันประกาศเปลี่ยนชื่อภาษาอังกฤษเมืองหลวงของประเทศไทย "กรุงเทพ​มหานคร" ใช้ได้ทั้ง “Krung​Thep​ Maha​ Nakhon​“ และ ”Bangkok”

หลังปรากฎกระแสข่าว ที่ประชุมคณะรัฐมนตรีวานนี้(15 ก.พ.)  มีมติเห็นชอบตามที่ ราชบัณฑิตยสภา ประกาศเปลี่ยนชื่อประเทศ ดินแดน และเมืองหลวงใหม่ ให้ถูกต้องและชัดเจน โดยเมืองหลวงของประเทศไทย ให้แก้ไขจาก ‘Bangkok’ เป็น ‘Krung Thep Maha Nakon’

ทั้งยังมีกระแสข่าวว่าครม.เห็นชอบให้ยกเลิกประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดนเขตการปกครอง และเมืองหลวง ลงวันที่ 9 พฤศจิกายน พ.ศ. 2544 และให้ใช้ประกาศสำนักงานราชบัณฑิตยสภา เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง ลงวันที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2564 รายละเอียดดังนี้

ปรับปรุงแก้ไขการกำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง เช่น ชื่อภาษาอังกฤษเมืองหลวงของประเทศไทย ให้แก้ไขจาก ‘Bangkok’ เป็น ‘Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok)’ โดยเก็บชื่อเดิม (Bangkok) ไว้ในวงเล็บ

 

นอกจากนี้ยังมีการเปลี่ยนแปลงเพิ่มเติมชื่อเมืองหลวงอื่นๆ  เช่น

 

  • เมืองหลวงของมาเลเซีย เพิ่มชื่อ ‘กัวลาลุมปูร์’ นอกเหนือจากชื่อเดิมคือ ‘กัวลาลัมเปอร์’
  • เมืองหลวงของเยอรมนี เพิ่มชื่อ ‘แบร์ลีน’ นอกเหนือจากชื่อเดิมคือ ‘เบอร์ลิน’
  • เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ เพิ่มชื่อ ‘แบร์น’ นอกเหนือจากชื่อเดิมคือ ‘เบิร์น’
  • เมืองหลวงของเวียดนาม เพิ่มชื่อ ‘ห่าโหน่ย’ นอกเหนือจากชื่อเดิมคือ ‘ฮานอย’
  • เมืองหลวงของอิตาลี เพิ่มชื่อ ‘โรม่า’ นอกเหนือจากชื่อเดิมคือ ‘โรม’
  • "กรุงเทพ​มหานคร" ใช้ได้ทั้ง Krung​Thep​ Maha​ Nakhon​ และ​ Bangkok

 

ราชบัณฑิตยสภา ยืนยันกรุงเทพฯใช้ได้ทั้ง Krung​Thep​ Maha​ Nakhon​ และ  Bangkok

 

ราชบัณฑิตยสภา ยืนยันกรุงเทพฯใช้ได้ทั้ง Krung​Thep​ Maha​ Nakhon​ และ  Bangkok

ล่าสุด ราชบัณฑิตยสภา ชี้แจงว่า "กรุงเทพมหานคร" ใช้ได้ทั้งKrungThepMahaNakhon​“ และBangkok” 

 

สำนักงานราชบัณฑิตยสภาโดยคณะกรรมการจัดทำพจนานุกรมชื่อภูมิศาสตร์สากลได้ปรับปรุงแก้ไขการกำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง ให้ถูกต้องและชัดเจน โดยมีผู้เชี่ยวชาญเฉพาะสาขาวิชาจากกระทรวงการต่างประเทศร่วมพิจารณาด้วย เพื่อให้ส่วนราชการนำการกำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครองและเมืองหลวงดังกล่าวไปใช้ให้เป็นมาตรฐานเดียวกันและสอดคล้องกับสภาพการณ์ปัจจุบัน

 

ทั้งนี้หลังจากคณะรัฐมนตรีมีมติเห็นชอบในหลักการร่างประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง แล้ว จะอยู่ในขั้นตอนของคณะกรรมการตรวจสอบร่างกฎหมายและร่างอนุบัญญัติที่เสนอคณะรัฐมนตรีตรวจพิจารณา ประกอบกับข้อสังเกตของกระทรวงการต่างประเทศ ก่อนดำเนินการต่อไป

 

ส่วนคำว่า  "กรุงเทพ​มหานคร" ยังคงใช้ว่า “Krung​Thep​ Maha​ Nakhon​“ หรือ ”Bangkok” ได้เช่นเดิม

 

ราชบัณฑิตยสภา ยืนยันกรุงเทพฯใช้ได้ทั้ง Krung​Thep​ Maha​ Nakhon​ และ  Bangkok